Pomoćnica ministrice

Pomoćnica ministrice

izv. prof. dr. sc. Ivana Franić 

Adresa: Donje Svetice 38, 10000 Zagreb
Telefon:
Faks: +385 1 4594 305
E-pošta: visokoobrazovanje@mzo.hr

 

Osobni podaci

  • rođena 13. rujna 1970. u Dubrovniku
  • udana, majka troje djece

Obrazovanje

  • 1995. Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, profesor francuskoga jezika i književnosti, profesor ruskoga jezika i književnosti
  • 2002. Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, magistar znanosti, magistarska radnja Pojam sintaktičke funkcije u Tesnièreovim Éléments de syntaxe structurale i u Martinetovoj Syntaxe générale
  • 2005. Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, doktor znanosti, doktorska disertacija Mjesto dubrovačkih rukopisnih rječnika iz prve polovice 18. stoljeća u hrvatskoj leksikografiji (Dictionarium Latino-Illiricum Đure Matijaševića i Vocabolario italiano-illirico Lovre Cekinića)

Profesionalna karijera

  • 1996. znanstvena novakinja, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
  • 2009. docentica, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, Odsjek za romanistiku
  • 2014. izvanredna profesorica, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, Odsjek za romanistiku

Znanstveno-nastavna i stručna djelatnost

ZNANSTVENI RADOVI

a) Znanstvena knjiga 

  • Tragovima hrvatskih rječnika. Rukopisni Dictionarium latino-illiricum (1715. - 1716.) Đure Matijaševića. Zagreb: FF Press (2014.) ISBN: 978-953-175-509-2

b) Urednička knjiga  

  • Le français sur objectif universitaire : Du concept à la pratique. Franić, Ivana; Magali Ruet (ur.). Zagreb: FF Press (2014) pp. 124-162. ISBN 978-953-175-495-8

c) Poglavlje u knjizi 

  • „Le Portfolio européen des langues et le contexte éducatif croate: les enjeux pour le futur“, in: Introduire le Portfolio européen des langues dans des classes croates françaises de langues étrangères. De l'usage de la langue à la conscience linguistique. Vrhovac, Yvonne (ur.). Zagreb: FF Press (2012.) pp. 59-74. ISBN 978-953-175-425-5
  • „Le français sur objectif universitaire à l'Université de Zagreb. Résultats de l'enquête menée dans le cadre du projet Le français sur objectif universitaire en tant que nouveau module: état des lieux et perspectives“, in: Le français sur objectif universitaire : Du concept à la pratique. Franić, Ivana; Magali Ruet (ur.). Zagreb: FF Press (2014.) pp. 124-162. ISBN 978-953-175-495-8

ZNANSTVENI ČLANCI

a) Izvorni znanstveni radovi

  • „Relacija subjekt - predikat: strukturalna sintaksa i funkcionalizam”, Suvremena lingvistika, 51-52, Zagreb, 2001., str. 59-72. ISSN 0586-0296
  • „Mots vides vs monèmes fonctionnels“, Bulletin de Linguistique Appliquée et Générale (BULAG), 27, Centre Tesnière, Université de Besançon, 2002., str. 87-93. ISSN 0758 6787
  • „Relacijska priroda sintaktičke funkcije: primjer glagola, praznih riječi i funkcionalnih monema“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 29, 2003., str. 49-64. ISSN 1331-6745
  • „Jezična analiza dubrovačke zbirke poslovica Proričja slovinska iz 1697. g.“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 30, 2004., str. 31-58. ISSN 1331-6745
  • „Rukopisni Dictionarium Latino-Illiricum (1715. - 1716.) Đure Matijaševića“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 31, 2005., str. 51-85. ISSN 1331-6745
  • „Contact linguistique croate-italien: l’exemple de la lexicographie ancienne de Dubrovnik“ (u suautorstvu s J. Bilićem), Chroniques slaves, Centre D'Etudes Slaves Contemporaines, Université Stendhal – Grenoble 3, (2006) pp. 175-190. ISSN 1776-0259
  • „Rukopisni Vocabolario italiano-illirico (~1745) fra Lovre Cekinića“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. 33 (2008.); pp. 91-105. ISSN 1331-6745 
  • „Fra Lovro Cekinić (1692. - 1752.)“, Anali Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Dubrovniku. 46 (2008.); pp. 125-136. ISSN 1330-0598
  • „Les Éléments de syntaxe structurale de Lucien Tesnière entre discours scientifique et discours didactique“, Vestnik za tuje jezike, 1-2 (2011.), Ljubljana, pp. 61-77. ISSN 1855-8453
  • „Le concept de médiation proposé par le CECR : les représentations des apprentis traducteurs sur la médiation“, Synergies Europe. 6 (2011); pp. 39-49. ISSN 1951-6088
  • „De la métataxe à la médiation linguistique : la structure oubliée?“, Linguistica, Vol 54, No 1 (2014), Ljubljana, pp. 411-424. Print ISSN: 0024-3922, Online ISSN: 2350-420X
  • „Strukture ruskoga jezika u strukturalnoj sintaksi Luciena Tesnièrea“, Slavenska filologija. Prilozi jubileju prof. em. Milenka Popovića / Čelić, Željka; Fuderer, Tetyana (ur.). Zagreb : FF press, 2016.
  • „Les phrasillons entre grammaire et lexique : l’apport de la syntaxe structurale“, Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia : Revue publiée par les Sections romane, italienne et anglaise de la Faculté des Lettres de l’Université de Zagreb, vol. 61, 2017., pp. 3-26. ISSN 0039-3339

b) Pregledni znanstveni rad

  • „Jezikoslovno nazivlje u Tesnièreovim Éléments de syntaxe structurale“, Filologija, časopis Razreda za filološke znanosti HAZU. 46-47 (2006.); pp. 77-99. ISSN 0449-363X

 c) Stručni radovi

  • „Leksikografski status brojevnih riječi u Rječniku hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje. 33 (2008.); pp. 107131. ISSN 1331-6745

Rječnici

  • Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika. Zagreb: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. (Koautori: Brlobaš, Željka; Celinić, Anita; Franić, Ivana; Kalinski, Ivan; Lewis, Kristian; Ptičar, Adela; Štebih Golub, Barbara; Vajs, Nada; Zečević, Vesna). Zagreb: 2008.
  • Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika. Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Koautori: Brlobaš, Željka; Franić, Ivana; Kalinski, Ivan; Lewis, Kristian; Ptičar, Adela; Štebih Golub, Barbara. Knj. 5. Sv. 13. Zagreb: 2014. 

Udžbenik

  • Elena Petrea (coll.), (collectif d’auteurs), Communiquer en FOS. Renforcement du français pour les étudiants, Editions du CIPA, Mons, 2014, ISBN 978-2-930200-32-3, 244 p.

Prijevodi (izbor)

  • Zaustaviti izumiranje jezikâ, prijevod s francuskoga: Claude Hagège, Halte à la mort des langues, Disput, 2005., 316 str.
  • Metalepsa. Od figure do fikcije, prijevod s francuskoga: Gérard Genette, Métalepse. De la figure à la fiction, Disput, 2006., 121 str.
  • Je li kapitalizam moralan?, prijevod s francuskoga: André Comte-Sponville, Le capitalisme, est-il moral?, Masmedia, 2006., 
  • Strah od barbara. S onu stranu sukoba civilizacija, prijevod s francuskoga: Tzvetan Todorov, La peur des barbares. Au-delà du choc des civilisations, TimPress, 2009., 210 str.

Radovi u zborniku

  • „Analogy (Re)Discovered (s H. Heffer i M. Kačićem)”, Third International School of Lexicography, Dictionary in Contemporary World (Slovar' v sovremennom mire) - Proceedings, Ivanovo 2000., 24-30. ISBN 5-89729-019-9 
  • „Pristup obradbi sintakse u jezičnim savjetnicima“ (s M. Čilaš), Zbornik radova Drugoga hrvatskoga slavističkog kongresa u Osijeku, Zagreb 2001., 365-370. ISBN 953175-112-9
  • „Problem tzv. malih jezika na primjeru hrvatskoga“, Zbornik radova znanstvenog skupa Na brzu ruku skupljen skup s međunarodnim sudjelovanjem (Budimpešta 6. - 7. studenoga 2003.), Hrvatska samouprava Budimpešte, Budimpešta 2005., 95-98. ISBN 9639314-95-1
  • „Prinos proučavanju hrvatske leksikografije do početka 19. stoljeća“, Lovrećki libar, 8, 2006., str. 126-133. ISSN 1332-2559

Prikazi

  • „Jezična raznolikost kao baština čovječanstva, Claude Hagège, Halte à la mort des langues“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 29, Zagreb, 2003.
  • „Vrijedan prinos hrvatsko-francuskoj jezičnoj i vojnoj suradnji“, Stela Ponjan Plepelić, Glossaire militaire franco-croate et croato-français/Francusko-hrvatski i hrvatsko-francuski vojni rječnik, Hrvatski vojnik, 127, ožujak 2007.
  • „Još jedan temeljac hrvatskomu jezikoslovlju: Ardellio Della Bella, Gramatičke pouke o ilirskome jeziku“, Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 33, 2007.
  • „Contextualisations du CECR. Le cas de l’Asie du Sud-Est“, Le français à l’université, 17-02|2012. (Castellotti, Véronique et Jean Noriyuki Nishiyama (éds), (2011), „Contextualisations du CECR. Le cas de l’Asie du Sud-Est.“, Le français dans le monde. Recherche et applications, n° 50. CLE International - FIPF, Paris, 188 pages)

ZNANSTVENI PROJEKTI

1996. - 2002. (suradnica) Rječnici suvremenoga hrvatskoga jezika, voditelj: prof. dr. sc. Miro Kačić, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa

2001. - 2005. (suradnica) Rječnik hrvatskoga kajkavskoga književnog jezika, voditeljica: dr. sc. Nada Vajs Vinja, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa

2004. - 2006. (suradnica) Digitalizacija rukopisnoga rječnika Ivana Tanzlinghera Zanottija, suvoditeljica s hrvatske strane dr. sc. Nada Vajs Vinja (INTERREG III A Transfrontaliero Adriatico)

2009. - 2010. (suradnica) Razvijanje učenikove samostalnosti s pomoću Europskoga jezičnog portfolija (EJP); voditeljica prof. dr. sc. Yvonne Vrhovac, Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa

2010. - 2012. (voditeljica) Francuski jezik za akademske namjene kao novi nastavni program - stanje i perspektive, Fond za razvoj Sveučilišta u Zagrebu.


NASTAVNA DJELATNOST

(ak. godina 2016./2017.)

Preddiplomski sveučilišni studij Francuski jezik i književnost

  • Semantički seminar 1 (nositeljica)
  • Francuska leksikologija i leksikografija (nositeljica i izvoditeljica)

Diplomski sveučilišni studij Francuski jezik i književnost; smjer nastavnički

  • Proces usvajanja drugog jezika (nositeljica i izvoditeljica)
  • Učenje francuskoga jezika u ranoj školskoj dobi (nositeljica i izvoditeljica)
  • Glotodidaktika (nositeljica i izvoditeljica)
  • Mjerenje lingvističke i komunikacijske kompetencije (nositeljica i izvoditeljica)
  • Razredni diskurs (nositeljica)

Poslijediplomski doktorski studij Glotodidaktika

  • Kompetencije u nastavi stranih jezika (izvoditeljica dijela nastave)

SUDJELOVANJE NA KONFERENCIJAMA

  • „Pristup obradbi sintakse u jezičnim savjetnicima” (s M. Čilaš), Drugi hrvatski slavistički kongres, Osijek, 14. - 18. rujna 1999. 
  • „Analogy (Re)Discovered” (s H. Heffer i M. Kačićem), Third International School of Lexicography, Dictionary in Contemporary World (Slovar' v sovremennom mire) - Ivanovo 2000. 
  • „Prijedlozi u Parčićevoj Gramatici”, Treći međunarodni slavistički kongres u organizaciji Slavističkoga komiteta Hrvatskoga filološkog društva, Zadar, 15. - 19. listopada 2002.
  • „Problem tzv. malih jezika na primjeru hrvatskoga”, referat održan na skupu Na brzu ruku skupljen skup u Budimpešti, 6. - 7. studenoga 2003. 
  • „Jezikoslovno nazivlje u Tesnièreovim Éléments de syntaxe structurale”, IV. međunarodni leksikološko-leksikografski znanstveni skup Jezikoslovno nazivlje / Dijalektna leksikografija, HAZU - Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb, 1. - 2. prosinca 2005.
  • „Éléments de syntaxe structurale Luciena Tesnièra između znanstvenoga i didaktičkoga diskursa“, godišnje savjetovanje Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku, Osijek, 21. - 23. svibnja 2009.
  • „La formation initiale des formateurs en Croatie : la motivation des étudiants pour la filière didactique du FLE“, 2ème Congrès européen de la FIPF, Prague, 8. - 10. rujna 2011.
  • „Emploi des stratégies d'apprentissage: une étude comparative à l'aide du Portfolio européen des langues“, (s V. Berlengi), međunarodni znanstveni skup Francontraste, Zagreb, 2. - 4. prosinca 2010. Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet.
  • „Frazemi sa zoonimskom sastavnicom na primjeru francuske i hrvatske frazeologije“, Međunarodni znanstveni skup Animalistički frazemi u slavenskim jezicima održan na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, 21. - 22. ožujka 2014. 
  • „Les compétences socioculturelles en français sur objectif universitaire“ (s Magali Ruet), međunarodni znanstveni skup Le discours spécialisé: théorie et pratique, Vème édition, 24. - 26. listopada 2013., Universitatea Dunărea de Jos, Galaţi
  • „Les fonctions syntaxiques en français et en russe: point de vue de la syntaxe structurale“, 3ème colloque Francontraste, Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, Zagreb, 10. - 12. travnja 2016.

Članstva u uredništvu

  • članica Uredništva Chroniques slaves, Centre d'Etudes Slaves Contemporaines, Université Stendhal - Grenoble 3 (2006. - 2012.)
  • članica Uredništva časopisa Vestnik za tuje jezike, Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani
  • članica Uredništva časopisa Suvremena lingvistika

Akademske dužnosti i imenovanja

  • 2012. - 2017. Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet, prodekanica za studijske programe i cjeloživotno obrazovanje
  • 2012. - 2017. članica Vijeća Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
  • 2012. - 2017. članica Povjerenstva za kvalitetu Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
  • 2012. - članica Povjerenstva Filozofskoga fakulteta za e-učenje
  • Ak. god. 2011./2012. zamjenica pročelnice Odsjeka za romanistiku Filozofskoga fakulteta
  • 2013. - 2017. zamjenica člana Senata Sveučilišta u Zagrebu
  • 2013. - 2017. članica Vijeća društveno-humanističkoga područja Sveučilišta u Zagrebu
  • 2013. članica Povjerenstva za izradu Strategije potpore studentima Sveučilišta u Zagrebu (2013.)
  • Ak. god. 2013./2014. i 2014./2015. koordinatorica Povjerenstva za reakreditaciju Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu
  • 2014. članica Radne skupine za studijske programe Sveučilišta u Zagrebu
  • Ak. god. 2014./2015. članica Privremenoga vijeća za ustroj vojnih studija
  • 2013. članica Povjerenstva za zapošljavanje prevoditelja i lektora za hrvatski jezik u institucijama EU-a (OPOCE). 
  • 2014. članica Povjerenstva za dodjelu Rektorove nagrade Sveučilišta u Zagrebu
  • 2015. članica Radne skupine za dodjelu ECTS bodova za izvannastavne aktivnosti
  • 2015. koordinatorica Povjerenstva za izradu Strategije razvoja Filozofskoga fakulteta
  • listopad 2015. - studeni 2016. predsjednica Povjerenstva za unutarnju prosudbu sustava za osiguravanje kvalitete Sveučilišta u Zagrebu
  • 2016. koordinatorica u povjerenstvu imenovanom od Rektorskog zbora za izradu prijedloga Pravilnika o mentorskoj nastavi

Nagrade i postignuća

  • 1994. stipendistica Francuske vlade, Université Aix-en-Provence
  • 2013. nositeljica francuskog odličja Viteza reda akademskih palmi - Chevalier dans l'Ordre des palmes académiques

Jezici

  • francuski
  • ruski
  • engleski
  • talijanski
  • španjolski
  • portugalski
  • njemački